阿伯丁 / 苏格兰口音

尽管英语是母语,阿伯丁的一些口音仍然外地游客们感到混淆。阿伯丁当地的方言叫做Doric,听起来和苏格兰其它地区的有所不同。就是让其他地区的苏格兰人第一次听都会感到很费力。这种方言起源于当地的农业区域,所以一直没有得到大范围的传播。
这里有一些常用词的翻译:
"Fit like?" - A greeting, essentially, "How are you doing?".
"Nae bad yersel?" - A reply, essentially, "Not bad, how about you?".
"Fit?" - "What?".
"Fa?" - "Who?".
"Far?" - "Where?".
"Aye" - "Yes".
"Na'" - "No" (usually, an n sound followed by a vowel constitutes "no".
"Wee" - "Little", though this famous Doric word has become common in other areas worldwide nowadays.
"Dinnae ken" - "Don't know".
"H'min" - "Excuse me good sir?"
"Fan"- When?
"far aboot ye fae?" where are you from?
"ben a/eh hoose" - "Through the house/in the other room"
"gie" - "Very"
即使你听不懂,大部分说本地方言的人会选择用标准的英语来跟你交谈。只有少数的人只能用当地的方言进行交流,但这种口音和方言会或多或少影响当地人的发言。在英国,一个受过良好教育的人说话是不会带任何口音的,特别是在中层和上层社会阶层。
在苏格兰的东北大部分地区,对于吃饭的命名和其它地区是不一样的。一天中的第一餐叫Breakfast,第二餐叫Dinner,有时也叫daenner,最后一餐叫Supper。