职场中英双语阅读:英国的百万富翁少了一半pizza(2009/6/5 20:52:09) 点击:
110245 回复:
0 IP:
212.* * * Suddenly everyone is talking about disappearing millionaires。
突然之间,人人都在谈论不断消失的百万富翁们。
Tuesday there was The Wall Street Journal talking about the vanishing Maryland millionaires. Now comes word that Britain has lost about half its millionaires。
周二,《华尔街日报》有篇文章谈到了美国马里兰州百万富翁越来越少。现在有消息说,英国的百万富翁人数减少了约一半。
The reason isn't emigration or tax revolts. It is personal finances。
这并不是因为富翁们移民或是避税去了,而是个人财务状况出了问题。
As I have been writing for the past year, the rich have been hammered by this crisis, largely because of the plunge in the value of their investments and real estate. As a result, the millionaire population (especially the lower end) is taking a dive。
正如过去一年中我所写的,富人们在此次危机中遭受了重创,原因主要是他们的投资和房地产的价值锐减。正因为如此,百万富翁(特别是富翁中的“贫困户”)的人数骤减。
Early estimates say the millionaire population in the U.S. fell 30% last year. Now, it seems Britain's millionaire population has fallen an astounding 50%。
根据初步估计,去年美国的百万富翁人数减少了30%。如今,看起来英国的百万富翁人数减少了50%,太令人震惊了。
The number, from the Centre for Economics and Business Research, is surprising for several reasons. Britain's Rich Listers lost about 38% of their wealth. And I would have expected America's millionaires to have done just as poorly as Britain's have - if not worse, given that the U.S. is the epicenter of the financial crisis。
这项由经济暨商业研究中心(Centre for Economics and Business Research)公布的数据令人吃惊的原因有几个。英国富人损失了约38%的资产。鉴于美国是金融危机的重灾区,我本来预计美国的百万富翁境况会和英国的一样糟,甚至更遭。