用户名: 密码:    
切换为不分页显示
【论坛首页】→ 【学习交流】→ 主题:如何用流利的英语介绍中国特色

字体:    回复
如何用流利的英语介绍中国特色
clipbox(2013/2/8 19:59:14)  点击:59063  回复:0  IP:139.* * *
当你遭遇到一个老外,你总是会想跟他介绍一下中国传统与特色。可是常常说到嘴边却又吞了回去,因为要用地道的英语表达又要不失中国风味,这确实很难。下面这些词汇来帮你忙了,快快记下来吧,下次遇到老外时大show一番吧!!

1.  元宵节: Lantern Festival

2.  刺绣:embroidery

3.  重阳节:Double-Ninth Festival

4.  清明节:Tomb sweeping day

5.  剪纸:Paper Cutting

6.  书法:Calligraphy

7.  对联:(Spring Festival) Couplets

8.  象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

9.  人才流动:Brain Drain/Brain Flow

10.  四合院:Siheyuan/Quadrangle

11.  战国:Warring States

12.  风水:Fengshui/Geomantic Omen

13.  铁饭碗:Iron Bowl

14.  函授部:The Correspondence Department

15.  集体舞:Group Dance

16.  黄土高原:Loess Plateau

17.  红白喜事:Weddings and Funerals

18.  中秋节:Mid-Autumn Day

19.  结婚证:Marriage Certificate

20.  儒家文化:Confucian Culture

21.  附属学校:Affiliated school

22.  古装片:Costume Drama

23.  武打片:Chinese Swordplay Movie

24.  元宵:Tangyuan/Sweet Rice Dumpling (Soup)

25.  一国两制:One Country, Two Systems

26.  火锅:Hot Pot

27.  四人帮:Gang of Four

28.  《诗经》:The Book of Songs

29.  素质教育:Essential-qualities-oriented Education

30.  《史记》:Historical Records/Records of the Grand Historian

31.  大跃进:Great Leap Forward (Movement)

32.  《西游记》:The Journey to the West

33.  除夕:Chinese New Year’s Eve/Eve of the Spring Festival

34.  针灸:Acupuncture

35.  唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored pottery

36.  中国特色的社会主义:Chinese-charactered Socialist/Socialist with Chinese characteristics

37.  偏旁:radical

38.  孟子:Mencius

39.  亭/阁: Pavilion/ Attic

40.  大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises

41.  火药:gunpowder

42.  农历:Lunar Calendar

43.  印/玺:Seal/Stamp

44.  物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization

45.  京剧:Beijing Opera/Peking Opera

46.  秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

47.  太极拳:Tai Chi

48.  独生子女证:The Certificate of One-child

49.  天坛:Altar of  Heaven in Beijing

50.  小吃摊:Snack Bar/Snack Stand

51.  红双喜:Double Happiness

52.  政治辅导员:Political Counselor/School Counselor

53.  春卷:Spring Roll(s)

54.  莲藕:Lotus Root

55.  追星族:Star Struck

56.  故宫博物院:The Palace Museum

57.  相声:Cross-talk/Comic Dialogue

58.  下岗:Lay off/Laid off

59.  北京烤鸭:Beijing Roast Duck

60.  高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education

61.  烟花爆竹:fireworks and firecracker

62.  敦煌莫高窟:Mogao Caves

63.  电视小品:TV Sketch/TV Skit

64.  香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao

65.  文化大革命:Cultural Revolution

66.  长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River

67.  门当户对:Perfect Match/Exact Match

68.  《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

69.  中外合资企业:Joint Ventures

70.  文房四宝(笔墨纸砚):"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"
 导航:[上一篇下一篇] - [返回]
[本主题共0回复 | 每页显示30回复]

按用户名:  按标题:   按内容:       包括所有回复
【首页】→ 【学习交流】→ 回复:如何用流利的英语介绍中国特色
标题:
    未登录!    

内容:
UBB:
匿名:×
专区:×
上传:
  

海外大学申请

英国阿伯丁华人社区提供15个国家/地区的留学服务。您可以通过我们免费申请海外的10所大学,但是每个国家最多只能申请8所(如英国、澳大利亚、新西兰、加拿大)。

[ 图标: = 免费申请国家 ]

英国 / 澳大利亚 / 新西兰 / 加拿大 / 美国 / 香港 / 澳门 / 新加坡 / 爱尔兰 / 德国 / 荷兰 / 丹麦 / 瑞典 / 西班牙 / 马耳他